[news ciné] pas de vf pour dragon ball z : la résurrection de freezer ?!

Par Djack17 @Djack_la_flemme

Et si Son Goku, Bulma ou encore Son Goten n’avait plus les voix françaises que l’on connaît tous ? Ce serait peut-être le cas selon Eric Legrand, le doubleur de Vegeta (entre autres), qui annonce sur sa page Facebook qu’il ne fera pas partie du doublage pour le nouveau film Dragon Ball Z : la résurrection de Freezer, sorti en avril dernier au Japon. Il précise que sa source « semble très fiable », et ignore également si un doublage VF est prévu. Ce qui a immédiatement fait monter la colère des fans (on les comprend), et certains d’entre eux partent déjà en croisade en créant des pétitions pour que la Toeï Animation Europe revoit leur choix.

Bien entendu, le problème Dragon Ball Super, la suite du dessin animé Dragon Ball Z qui arrive le 5 juillet 2015 au Japon, est du coup en plein dans les projecteurs. Quel est l’avenir de la série ? Vont-ils prendre des comédiens jeunes et inexpérimentés ? Piocher ça et là des doubleurs chez Naruto ou One Piece ? Nous, ce qu’on craint le plus (et qui nous file plus de boutons que la transformation de Zabon !), c’est qu’ils utilisent la notoriété des Norman, Hugo ou tout autre troupe de Youtubeurs pour s’occuper du doublage. Là, vraiment, on l’aurait mauvaise…

Malheureusement, la stratégie doit être financière. Dragon Ball Super a dû changer la donne. Doubler un film comme Dragon Ball Z : Battle of Gods en 2013, un one-shot qui ne sortira même pas au cinéma, ça pouvait rester concevable. Mais maintenant, il s’agit de Dragon Ball Z : la résurrection de Freezer – la suite du film qui sort en 2016 au Grand Rex de Paris (et en 3D s’il-vous-plaît) -, qui lance en plus une nouvelle série télé. Reprendre le cast d’origine risque d’être trop coûteux, et la production pense sûrement que remplacer les Patrick Borgues (Goku), Brigitte Lecordier (Goten) ou encore Eric Legrand par des petits nouveaux payés une miette de pain (pour peu qu’ils soient, en plus, de véritables fans de la saga) serait plus économique. Les premières rumeurs annoncent que la recherche des remplaçants se ferait en Belgique. On aimerait ne pas y croire, seulement…

Quand on regarde le film Albator : Corsaire de l’espace, ou pire, et le dernier Les Chevaliers du Zodiaque : La Légende du Sanctuaire, toute l’équipe de doublage est nouvelle. Le héros Seiya, par exemple, n’avait plus rien à voir avec l’original, et c’est un jeune acteur belge, Maxime Donnay, qui a remplacé au pied levé un certain… Eric Legrand